# Translation of Rank Math - Rank Math Pro in German
# This file is distributed under the same license as the Rank Math - Rank Math Pro package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Rank Math - Rank Math Pro\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2022-06-27 10:21+0200\n"
"Last-Translator: FX Bénard <fx@wp-translations.pro>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Poedit 3.1\n"

#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:83
msgid "Duplicate, submitted URL not selected as canonical"
msgstr "Duplikat, übermittelte URL nicht als kanonisch ausgewählt"

#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:82
msgid "Submitted URL marked ‘noindex’"
msgstr "Übermittelte URL mit ‘noindex’ markiert"

#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:81
msgid "Indexed, not submitted in sitemap"
msgstr "Indexiert, nicht in die Sitemap aufgenommen"

#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:80
msgid "Discovered - currently not indexed"
msgstr "Entdeckt - derzeit nicht indexiert"

#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:79
msgid "Crawled - currently not indexed"
msgstr "Gecrawlt - derzeit nicht indexiert"

#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:78
msgid "URL is unknown to Google"
msgstr "URL ist Google unbekannt"

#: includes/modules/analytics/class-url-inspection.php:77
msgid "Submitted and indexed"
msgstr "Eingereicht und indexiert"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:118
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:126
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:134
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:147
msgid "Recipe Instructions"
msgstr "Rezeptanweisungen"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:109
msgid "Recipe Ingredients"
msgstr "Rezept-Zutaten"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:90
msgid "Recipe Video Thumbnail"
msgstr "Miniaturansicht des Rezept Videos"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:83
msgid "Recipe Video Description"
msgstr "Rezept Video Beschreibung"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:76
msgid "Recipe Video Name"
msgstr "Rezept Video Name"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:62
msgid "Cooking Time"
msgstr "Kochzeit"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:55
msgid "Preparation Time"
msgstr "Vorbereitungszeit"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:48
msgid "Calories"
msgstr "Kalorien"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:41
msgid "Recipe Yield"
msgstr "Rezeptausbeute"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:27
msgid "Cuisine"
msgstr "Küche"

#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:20
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:68
msgid "Alternate Name"
msgstr "Alternativer Name"

#: includes/class-register-vars.php:40 includes/class-register-vars.php:51
msgid "Random Word"
msgstr "Zufälliges Wort"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:101
msgid "Average Position"
msgstr "Ø Position"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:87
msgid "Total Keywords"
msgstr "Schlüsselwörter gesamt"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:55
msgid "Total Clicks"
msgstr "Klicks gesamt"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:39
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:70
msgid "Total Impressions"
msgstr "Impressionen gesamt"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:33
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/summary.php:24
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:33
msgid "Search Traffic"
msgstr "Suchanfragen"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:29
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:29
msgid "Post"
msgstr "Beitrag"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:69
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:58
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:69
msgid "No data to show."
msgstr "Keine Daten anzuzeigen."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:41
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:38
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:41
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:37
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:35
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:37
msgid "Impressions"
msgstr "Impressionen"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/report.php:36
msgid "VIEW DETAILED ANALYTICS"
msgstr "DETAILLIERTE ANALYSEN ANZEIGEN"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:40
msgid "If you can see the site data in your Search Console and Analytics accounts, but not here, then %1$s try reconnecting your account %2$s and make sure that the correct properties are selected in the %1$s Analytics Settings%2$s."
msgstr "Falls du die Daten der Website nur in deinen Search-Console- und Analytics-Konten sehen kannst, aber hier nicht, dann %1$sversuche dich erneut mit deinem Konto zu verbinden%2$s und stelle sicher, dass die richtigen Eigenschaften in den %1$sAnalytics-Einstellungen%2$s ausgewählt sind."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:38
msgid "It seems that there are no stats to show right now."
msgstr "Momentan gibt es offenbar keine anzuzeigenden Statistiken."

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:37
msgid "Uh-oh"
msgstr "Huch"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:26
msgid "External Link Icon"
msgstr "Icon für externe Links"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:25
msgid "FULL REPORT"
msgstr "VOLLSTÄNDIGER BERICHT"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/header-after.php:17
msgid "SEO Report of Your Website"
msgstr "SEO-Bericht deiner Website"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:66
msgid "Product In-Stock"
msgstr "Produkt vorrätig"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:59
msgid "Price Valid Until"
msgstr "Preis gültig bis"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:52
msgid "Product Price"
msgstr "Produkt-Preis"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:45
msgid "Product Currency"
msgstr "Produkt-Währung"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:31
#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:37
msgid "Product Brand"
msgstr "Pruduktmarke"

#: includes/modules/schema/shortcode/product.php:21
msgid "Product SKU"
msgstr "Produkt-SKU"

#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:26
msgid "Date Created"
msgstr "Erstellungsdatum"

#: includes/modules/schema/shortcode/movie.php:19
msgid "Director"
msgstr "Regisseur"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:141
msgid "Months"
msgstr "Monate"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:140
msgid "Experience Required"
msgstr "Erfahrung erforderlich"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:130
msgid "Education Required"
msgstr "Ausbildung erforderlich"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:114
msgid "Location"
msgstr "Standort"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:106
msgid "Job Location"
msgstr "Arbeitsort"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:90
msgid "Job Type"
msgstr "Art der Arbeit"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:83
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logo der Organisation"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:76
msgid "Organization URL"
msgstr "Organisation-URL"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:69
msgid "Hiring Organization "
msgstr "Einstellende Organisation "

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:62
msgid "Employment Type "
msgstr "Art der Arbeit "

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:55
msgid "Unpublish when expired"
msgstr "Nach Ablauf Veröffentlichung einstellen"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:48
msgid "Posting Expiry Date"
msgstr "Ablaufdatum des Beitrags"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:41
msgid "Date Posted"
msgstr "Veröffentlicht am"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:34
msgid "Payroll"
msgstr "Gehalt"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:27
msgid "Salary Currency"
msgstr "Währung des Gehalts"

#: includes/modules/schema/shortcode/jobposting.php:20
msgid "Salary"
msgstr "Gehalt"

#: includes/modules/schema/shortcode/howto.php:25
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:69
msgid "Total Time"
msgstr "Zeitaufwand gesamt"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:109
msgid "Distribution"
msgstr "Vertrieb"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:105
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:91
msgid "Data Sets"
msgstr "Datensätze"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:78
msgid "Special Coverage"
msgstr "Besondere Deckung"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:71
msgid "Temporal Coverage"
msgstr "Zeitliche Deckung"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:64
msgid "Catalog"
msgstr "Katalog"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:57
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:88
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:32
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:32
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:49
#: includes/modules/schema/shortcode/recipe.php:34
msgid "Keywords"
msgstr "Schlagwörter"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:38
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:28
msgid "Reference Web page "
msgstr "Referenz-Website "

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:61
msgid "Appearance Published Date"
msgstr "Design Veröffentlichungsdatum"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:54
msgid "Appearance Author"
msgstr "Design Autor"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:47
msgid "Appearance URL"
msgstr "Design URL"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:40
msgid "Appearance Headline"
msgstr "Design Überschrift"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:33
msgid "Published Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"

#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:26
msgid "Author Name"
msgstr "Autor-Name"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:223
msgid "Could not import redirection."
msgstr "Umleitung konnte nicht importiert werden."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-import-row.php:180
msgid "Could not update redirection #%d (not found)"
msgstr "Konnte Umleitung #%d nicht aktualisieren (nicht gefunden)"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:524
msgid "Are you sure you want to import redirections from this CSV file?"
msgstr "Bist du sicher, dass du Umleitungen aus dieser CSV-Datei importieren möchtest?"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:503
msgid "Deleted"
msgstr "Gelöscht"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:502
msgid "Updated"
msgstr "Aktualisiert"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:501
msgid "Created"
msgstr "Erstellt"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:232
msgid "Sorry, you are not allowed to import redirections on this site."
msgstr "Leider ist es dir nicht erlaubt, Umleitungen auf dieser Website zu importieren."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:167
msgid "Import & Export"
msgstr "Import und Export"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:118
msgid "More details"
msgstr "Mehr Details"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:117
msgid "Import a CSV file to create or update redirections. The file must include at least the following columns: %s"
msgstr "Importiere eine CSV-Datei, um Umleitungen zu erstellen oder zu aktualisieren. Die Datei muss mindestens die folgenden Spalten enthalten: %s"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:74
msgid "CSV Import"
msgstr "CSV-Import"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:68
msgid "Use %1$s (case-sensitive) as the value for the %2$s column to delete a redirection."
msgstr "Verwende %1$s (Groß-/Kleinschreibung beachten) als Wert für die Spalte %2$s, um eine Umleitung zu löschen."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:65
msgid "You can specify multiple source URLs by using JSON format in the %1$s column. The value must be an array of objects with %2$s properties. The %3$s column will be ignored in this case."
msgstr "Du kannst mehrere Quell-URLs angeben, indem du das JSON-Format in der Spalte %1$s verwendest. Der Wert muss ein Array von Objekten mit %2$s-Eigenschaften sein. Die Spalte %3$s wird in diesem Fall ignoriert."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:62
msgid "If the numeric ID is specified in the %s column, then the redirection will be edited. If it is not set or empty, then a new redirection will be created."
msgstr "Wenn die numerische ID in der Spalte %s angegeben ist, wird die Umleitung bearbeitet. Falls sie nicht angegeben oder leer ist, wird eine neue Umleitung erstellt."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:59
msgid "Use the following columns in the CSV file (the order does not matter): %s"
msgstr "Verwende die folgenden Spalten in der CSV-Datei (die Reihenfolge spielt keine Rolle): %s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:741
msgid "Contact Page"
msgstr "Kontaktseite"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:726
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:742
msgid "Select a page on your site where you want to show the LocalBusiness meta data."
msgstr "Wähle eine Seite deiner Website aus, auf der du die Metadaten des lokalen Geschäfts anzeigen möchtest."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:725
msgid "About Page"
msgstr "Über-Uns-Seite"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:716
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:732
msgid "Select Page"
msgstr "Seite auswählen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:710
msgid "As above, but the label that would be applicable for more than one location (default: RM Locations)."
msgstr "Wie oben, aber die Bezeichnung, die für mehr als einen Standort gelten würde (Standard: RM Standorte)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:708
msgid "Locations Post Type Name (Plural)"
msgstr "Standorte-Beitragstyp-Name (Plural)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:699
msgid "The label that appears in the sidebar for the custom post type where you can add & manage locations."
msgstr "Die Bezeichnung, die in der Seitenleiste für den benutzerdefinierten Beitragstyp erscheint, wo du Standorte hinzufügen und verwalten kannst."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:697
msgid "Location Post Type Name"
msgstr "Standort-Beitragstyp-Name"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:686
msgid "Locations Category Base"
msgstr "Standorte-Kategorie-Basis"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:675
msgid "Locations Post Type Base"
msgstr "Standorte-Beitragstyp-Basis"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:666
msgid "Latitude and longitude values separated by comma."
msgstr "Breiten- und Längengrade, kommagetrennt."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:665
msgid "Geo Coordinates"
msgstr "GEO-Koordinaten"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655
msgid "Google Maps Embed API"
msgstr "Google Maps Embed API"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:655
msgid "An API Key is required to display embedded Google Maps on your site. Get it here: %s"
msgstr "Zum Einbetten von Google Maps ist ein API-Schlüssel erforderlich. Erhalte einen hier: %s"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:653
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "Google Maps - API-Schlüssel"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:639
msgid "Include business locations in site-wide search results."
msgstr "Unternehmensstandorte in die seitenübergreifenden Suchergebnisse einbeziehen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:638
msgid "Enhanced Search"
msgstr "Erweiterte Suche"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:624
msgid "Enable if all of the locations where you serve customers are a part of the same legal entity."
msgstr "Aktivieren, falls alle Standorte, an denen du Kunden bedienst, zur selben juristischen Person gehören."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:623
msgid "All Locations are part of the same Organization"
msgstr "Alle Standorte sind Teil der gleichen Organisation"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:609
msgid "Automatically detect the user's location as the starting point."
msgstr "Den Standort des Users automatisch als Startpunkt festlegen."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:608
msgid "Location Detection"
msgstr "Standort-Erkennung"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:598
msgid "Customize the label of the option users can use can click to get directions to your business location on the frontend."
msgstr "Passe die Beschriftung der Option an, auf die Nutzer klicken können, um eine Wegbeschreibung zu deinem Standort im Frontend zu erhalten."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:597
msgid "Show Route label"
msgstr "Routenbeschriftung anzeigen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:587
msgid "Select your organization’s primary country of operation. This helps improve the accuracy of the store locator."
msgstr "Wähle das Land aus, in dem dein Unternehmen hauptsächlich tätig ist. Dies trägt dazu bei, die Genauigkeit des Store Locators zu verbessern."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:586
msgid "Primary Country"
msgstr "Primäres Land"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:568
msgid "Limit the number of locations shown on your website to those nearest your user."
msgstr "Beschränke die Anzahl der auf deiner Website angezeigten Standorte auf die dem Benutzer nächstgelegenen."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:567
msgid "Maximum number of locations to show"
msgstr "Maximale Anzahl anzuzeigender Standorte"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:556
msgid "Terrain"
msgstr "Gelände"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:555
msgid "Roadmap"
msgstr "Fahrplan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:554
msgid "Satellite"
msgstr "Satellit"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:553
msgid "Hybrid"
msgstr "Hybrid"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:551
msgid "Select the map style you wish to use on the frontend of your website."
msgstr "Wähle den Kartenstil aus, den du auf dem Frontend deiner Website verwenden möchtest."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:550
msgid "Map Style"
msgstr "Kartenstil"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:539
msgid "Miles"
msgstr "Meilen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:538
msgid "Kilometers"
msgstr "Kilometer"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:536
msgid "Select your preferred measurement system (miles or kilometers)."
msgstr "Wähle dein bevorzugtes Einheitensystem (Meilen oder Kilometer)."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:535
msgid "Measurement system"
msgstr "Mess-System"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:525
msgid "Open 24h label"
msgstr "Geöffnet 24-Stunden Etikett"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:515
msgid "Select the text to display alongside your opening hours when your store is open 24/7."
msgstr "Wähle den Text aus, der neben deinen Öffnungszeiten angezeigt werden soll, wenn dein Laden 24/7 geöffnet ist."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:514
msgid "Open 24/7 label"
msgstr "Geöffnet 24-Stunden Etikett"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:504
msgid "Text to show in Opening hours when business is closed."
msgstr "Text, der in den Öffnungszeiten angezeigt wird, wenn das Geschäft geschlossen ist."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:503
msgid "Closed label"
msgstr "Geschlossenes Etikett"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:488
msgid "Don't add opening hours data in Schema"
msgstr "Keine Daten zu den Öffnungszeiten im Schema hinzufügen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:487
msgid "Hide Opening Hours"
msgstr "Öffnungszeiten verstecken"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:478
msgid "The price range of the business, for example $$$."
msgstr "Die Preisspanne des Unternehmens, z.&nbsp;B. $$$."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:477
msgid "Price Range"
msgstr "Preisspanne"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:469
msgid "Format: +1-401-555-1212"
msgstr "Format: +49-123-456-7890"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:447
msgid "Add number"
msgstr "Nummer hinzufügen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:444
msgid "Phone Number"
msgstr "Telefonnummer"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:434
msgid "Time format used in the contact shortcode."
msgstr "Verwendetes Zeitformat im Kontakt-Shortcode."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:429
msgid "Opening Hours Format"
msgstr "Format für Öffnungszeiten"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:421
msgid "e.g. 09:00-17:00"
msgstr "z.&nbsp;B. 09:00-17:00"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:411
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:410
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:409
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:408
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:407
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:406
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:405
msgid "Monday"
msgstr "Montag"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:391
msgid "Add time"
msgstr "Uhrzeit hinzufügen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:389
msgid "Select opening hours. You can add multiple sets if you have different opening or closing hours on some days or if you have a mid-day break. Times are specified using 24:00 time."
msgstr "Öffnungszeiten auswählen. Du kannst mehrere Sätze hinzufügen, wenn du an manchen Tagen unterschiedliche Öffnungs- oder Schließzeiten hast oder wenn du eine Mittagspause hast. Die Zeiten werden im 24:00 Uhr Format angegeben."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:388
msgid "Opening Hours"
msgstr "Öffnungszeiten"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:377
msgid "Business Type"
msgstr "Geschäftstyp"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:362
msgid "Format used when the address is displayed using the <code>[rank_math_contact_info]</code> shortcode.<br><strong>Available Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"
msgstr "Format zum Anzeigen der Adresse mit Shortcode <code> [rank_math_contact_info]</code>.<br><strong>Verfügbare Tags: {address}, {locality}, {region}, {postalcode}, {country}, {gps}</strong>"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:361
msgid "Address Format"
msgstr "Adressformat"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:343
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:445
msgid "Search engines may prominently display your contact phone number for mobile users."
msgstr "Suchmaschinen können deine Telefonnummer für Benutzer von Mobilgeräten an einer auffälligen Position anzeigen."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:334
msgid "Search engines display your email address."
msgstr "Suchmaschinen zeigen die E-Mail-Adresse an."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:319
msgid "Once you save the changes, we will create a new custom post type called \"Locations\" where you can add multiple locations of your business/organization."
msgstr "Sobald du die Änderungen gespeichert hast, wird ein neuer individueller Inhaltstyp namens „Standorte“ erstellt, zu dem du mehrere Standorte deines Unternehmens/Organisation hinzufügen kannst."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:318
msgid "Use Multiple Locations"
msgstr "Mehrere Standorte nutzen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:309
msgid "URL of the item."
msgstr "Artikel-URL."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:299
msgid "<strong>Min Size: 160Χ90px, Max Size: 1920X1080px</strong>.<br /> A squared image is preferred by the search engines."
msgstr "<strong>Größe min: 160x90px, Größe max: 1920x1080px</strong>.<br /> Ein quadratisches Bild wird von Suchmaschinen bevorzugt."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:289
msgid "Your name or company name"
msgstr "Dein Name oder Firmenname"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:288
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:86
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:279
msgid "Choose whether the site represents a person or an organization."
msgstr "Wähle, ob die Website eine Person oder ein Unternehmen repräsentiert."

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:277
msgid "Organization"
msgstr "Organisation"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:274
msgid "Person or Company"
msgstr "Person oder Unternehmen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:267
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:266
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:265
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:264
msgid "Western Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:263
msgid "Western Sahara"
msgstr "Westsahara"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:262
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:261
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:260
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:259
msgid "Vatican"
msgstr "Vatikan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:258
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:257
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Usbekistan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:256
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:255
msgid "United States (US)"
msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:254
msgid "United Kingdom (UK)"
msgstr "Vereinigtes Königreich"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:253
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:252
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:251
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:250
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks- und Caicosinseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:248
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:247
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:246
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:245
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:244
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:243
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:242
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:241
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Osttimor"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:240
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:239
msgid "Tanzania"
msgstr "Tansania"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:238
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadschikistan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:237
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:236
msgid "Syria"
msgstr "Syrien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:235
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:234
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:233
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:232
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard und Jan Mayen Inseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:231
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:230
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:229
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:228
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:227
msgid "South Sudan"
msgstr "Südsudan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:226
msgid "South Korea"
msgstr "Südkorea"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:225
msgid "South Georgia/Sandwich Islands"
msgstr "Süd Georgien/Sandwich Inseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:224
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:223
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:222
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomon-Inseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:221
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:220
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:219
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:218
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:217
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:216
msgid "Serbia"
msgstr "Serbien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:215
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:214
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi-Arabien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:213
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:212
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "St. Vincent und die Grenadinen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:211
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre und Miquelon"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:210
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Saint-Martin (Französischer Teil)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:209
msgid "Saint Martin (Dutch part)"
msgstr "Sankt Martin (Niederländischer Teil)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:208
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:207
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "St. Kitts und Nevis"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:206
msgid "Saint Helena"
msgstr "St. Helena"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:205
msgid "Saint Barthélemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:204
msgid "São Tomé and Príncipe"
msgstr "São Tomé und Príncipe"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:203
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:202
msgid "Russia"
msgstr "Russland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:201
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:200
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:199
msgid "Republic of Ireland"
msgstr "Irland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:198
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:197
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:196
msgid "Poland"
msgstr "Polen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:195
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:194
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:193
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:192
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:191
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:190
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:189
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palästinensische Autonomiegebiete"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:188
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:187
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:186
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:185
msgid "North Korea"
msgstr "Nordkorea"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:184
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolkinsel"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:183
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:182
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:181
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:180
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:179
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:178
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:177
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:176
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:175
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:174
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:173
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:172
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:171
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:170
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:169
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:168
msgid "Montenegro"
msgstr "Montenegro"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:167
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:166
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:165
msgid "Moldova"
msgstr "Moldawien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:164
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronesien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:163
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:162
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:161
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:160
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:159
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:158
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshallinseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:157
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:156
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:155
msgid "Maldives"
msgstr "Malediven"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:154
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:153
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:152
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:151
msgid "Macedonia"
msgstr "Nordmazedonien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:150
msgid "Macao S.A.R., China"
msgstr "Macau S.A.R., China"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:149
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:148
msgid "Lithuania"
msgstr "Litauen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:147
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:146
msgid "Libya"
msgstr "Libyen"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:145
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:144
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:143
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:142
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:141
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:140
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kirgisistan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:139
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:138
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:137
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:136
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:135
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:134
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:133
msgid "Japan"
msgstr "Japan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:132
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:131
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Elfenbeinküste"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:130
msgid "Italy"
msgstr "Italien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:129
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:128
msgid "Isle of Man"
msgstr "Isle of Man"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:127
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:126
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:125
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:124
msgid "India"
msgstr "Indien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:123
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:122
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:121
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:120
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:119
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard und McDonaldinseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:118
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:117
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:116
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:115
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:114
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:113
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:112
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:111
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:110
msgid "Greenland"
msgstr "Grönland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:109
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:108
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:107
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:106
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:105
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:104
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:103
msgid "Gabon"
msgstr "Gabun"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:102
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Französische Süd- und Antarktisgebiete"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:101
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch-Polynesien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:100
msgid "French Guiana"
msgstr "Französisch-Guayana"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:99
msgid "France"
msgstr "Frankreich"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:98
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:97
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:96
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Färöer"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:95
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandinseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:94
msgid "Ethiopia"
msgstr "Äthiopien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:93
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:92
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:91
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Äquatorialguinea"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:90
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:89
msgid "Egypt"
msgstr "Ägypten"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:88
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:87
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:86
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:85
msgid "Djibouti"
msgstr "Dschibuti"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:84
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:83
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechische Republik"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:82
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:81
msgid "Curaçao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:80
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:79
msgid "Croatia"
msgstr "Kroatien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:78
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:77
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookinseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:76
msgid "Congo (Kinshasa)"
msgstr "Kongo (Kinshasa)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:75
msgid "Congo (Brazzaville)"
msgstr "Kongo (Brazzaville)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:74
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:73
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:72
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Kokosinseln (Keelinginseln)"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:71
msgid "Christmas Island"
msgstr "Weihnachtsinsel"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:70
msgid "China"
msgstr "China"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:69
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:68
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:67
msgid "Central African Republic"
msgstr "Zentralafrikanische Republik"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:66
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaimaninseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:65
msgid "Cape Verde"
msgstr "Kap Verde"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:64
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:63
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:62
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:61
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:59
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:58
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:57
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "Britische Jungferninseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:56
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Britisches Territorium im Indischen Ozean"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:55
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:54
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvetinsel"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:53
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:52
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnien und Herzegowina"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:51
msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
msgstr "Bonaire, Sint Eustatius und Saba"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:50
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:49
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:48
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:47
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:46
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:45
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:44
msgid "Belau"
msgstr "Belau"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:43
msgid "Belarus"
msgstr "Weißrussland"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:42
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:41
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesch"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:40
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:39
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:38
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Aserbaidschan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:37
msgid "Austria"
msgstr "Österreich"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:36
msgid "Australia"
msgstr "Australien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:35
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:34
msgid "Armenia"
msgstr "Armenien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:33
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:32
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua und Barbuda"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:31
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktika"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:30
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:29
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:28
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:27
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:26
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:25
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:24
msgid "Åland Islands"
msgstr "Ålandinseln"

#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:23
msgid "Choose a country"
msgstr "Wähle ein Land"

#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:18
msgid "locations.kml Sitemap is generated automatically when the Local SEO module is enabled, and the geo-coordinates are added."
msgstr "locations.kml-Sitemap wird automatisch erstellt, wenn das Local-SEO-Modul aktiviert ist und die Geokoordinaten hinzugefügt werden."

#: includes/modules/local-seo/views/sitemap-settings.php:17
msgid "Include KML File in the Sitemap"
msgstr "KML-Datei in die Sitemap einbinden"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:220
msgid "Show route"
msgstr "Zeige Route"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:218
msgid "Your location:"
msgstr "Dein Standort:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:214
msgid "Route"
msgstr "Route"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:209
msgid "Hide route"
msgstr "Route ausblenden"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:100
msgid "Detect Location"
msgstr "Standort erkennen"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:81
msgid "Search"
msgstr "Suche"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:75
msgid "Address, Suburb, Region, Zip or Landmark"
msgstr "Adresse, Vorort, Region, PLZ oder Landkreis"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:134
msgid "Open now"
msgstr "Jetzt geöffnet"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:45
msgid "Closed"
msgstr "Geschlossen"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:41
msgid "Opening Hours:"
msgstr "Öffnungszeiten:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-opening-hours.php:31
msgid "Open 24/7"
msgstr "Geöffnet 24-Stunden"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:120
msgid "Address:"
msgstr "Adresse:"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:70
msgid "Price indication"
msgstr "Preisindikator"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:66
msgid "Chamber of Commerce ID"
msgstr "Handelsregister Nummer"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:62
msgid "Tax ID"
msgstr "Tax ID"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:58
msgid "VAT ID"
msgstr "VAT ID"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:54
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:308
#: includes/modules/schema/shortcode/claimreview.php:19
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:21
#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:106
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:50
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:333
msgid "Email"
msgstr "E-Mail"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:46
msgid "Fax"
msgstr "Fax"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:42
msgid "Secondary phone"
msgstr "Mobil"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:162
msgid "%s value to use in Product schema."
msgstr "%s-Wert, der im Produktschema verwendet werden soll."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:133
msgid "%s value to use in the Product schema."
msgstr "%s-Wert, der im Produktschema verwendet werden soll."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150
msgid "GTIN"
msgstr "GTIN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:112
msgid "Set Product Pages to noindex when WooCommerce Catalog visibility is set to hidden."
msgstr "Setze die Produktseiten auf noindex, wenn die Sichtbarkeit des WooCommerce-Katalogs auf ausgeblendet gesetzt ist."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:111
msgid "Noindex Hidden Products"
msgstr "Verborgene Produkte auf noindex setzen"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:101
msgid "Global Identifier label to show on Product Page."
msgstr "Bezeichnung des globaler Identifikators, der auf der Produktseite angezeigt wird."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:100
msgid "Global Identifier label"
msgstr "Bezeichnung des globaler Identifikators"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:91
msgid "Display the Global Identified on Product Page along with other product details."
msgstr "Zeige den globalen Identifikator auf der Produktseite zusammen mit anderen Produktdetails an."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:90
msgid "Show Global Identifier"
msgstr "Globalen Identifikator anzeigen"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:80
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150
msgid "MPN"
msgstr "MPN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:79
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:123
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:150
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:78
msgid "GTIN-14"
msgstr "GTIN-14"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:77
msgid "GTIN-13"
msgstr "GTIN-13"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:76
msgid "GTIN-12"
msgstr "GTIN-12"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:75
msgid "GTIN-8"
msgstr "GTIN-8"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:73
msgid "Global Identifier key to use in the Product Schema."
msgstr "Globaler Identifikator-Schlüssel, der im Produktschema verwendet werden soll."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:72
msgid "Global Identifier"
msgstr "Globaler Identifikator"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:63
msgid "Brand value to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Markenwert zur Verwendung in Schema.org- und OpenGraph-Markup."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:62
msgid "Brand"
msgstr "Marke"

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:53
msgid "Select Product Brand Taxonomy to use in Schema.org & OpenGraph markup."
msgstr "Taxonomie für die Produktmarke auswählen, zur Verwendung auf Schema.org und OpenGraph."

#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:52
msgid "Select Brand"
msgstr "Marke auswählen"

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Last Mod."
msgstr "Letzte Änd."

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:155
msgid "Tags"
msgstr "Schlagwörter"

#: includes/modules/schema/shortcode/dataset.php:87
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:154
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:123
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video Sitemap</a>."
msgstr "Erfahre mehr über die <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Video-Sitemap</a>."

#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:110
msgid "This Video Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to find and understand the video content on your website."
msgstr "Diese Video-Sitemap wird vom <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a> erstellt. Sie wird von Suchmaschinen wie Google verwendet, um die Videoinhalte auf deiner Website zu finden und zu verstehen."

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:45
msgid "List of custom fields name to check for video content. Add one per line."
msgstr "Liste der Namen der individuellen Felder, die auf Videoinhalte geprüft werden sollen. Füge eines pro Zeile hinzu."

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:44
msgid "Custom Fields"
msgstr "Individuelle Felder"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:20
msgid "Hide the sitemap from normal visitors?"
msgstr "Die Video Sitemap vor den normalen Besuchern verbergen?"

#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:19
msgid "Hide Sitemap"
msgstr "Sitemap ausblenden"

#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:62
msgid "Your Video Sitemap index can be found here: %s"
msgstr "Den Index deiner Video-Sitemap findest du hier: %s"

#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:59
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site. More information: <a href=\"https://rankmath.com/kb/video-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Video Sitemaps</a>"
msgstr "Video-Sitemaps geben Suchmaschinen Informationen über die Videoinhalte auf deiner Website. Mehr Informationen: <a href=\"https://rankmath.com/kb/video-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Video-Sitemaps</a>"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:46
msgid "PRO version"
msgstr "PRO-Version"

#: includes/modules/status/class-system-status.php:39
msgid "Free version"
msgstr "Kostenlose Version"

#: includes/modules/schema/class-video.php:220
msgid "Conversion started. A success message will be shown here once the process completes. You can close this page."
msgstr "Die Konvertierung wurde gestartet. Nach Abschluss des Vorgangs wird hier eine Erfolgsmeldung angezeigt. Diese Seite kann geschlossen werden."

#: includes/modules/schema/class-video.php:215
msgid "No posts found to convert."
msgstr "Es wurden keine Beiträge zum Konvertieren gefunden."

#: includes/modules/schema/class-video.php:196
msgid "Generate"
msgstr "Generieren"

#: includes/modules/schema/class-video.php:195
msgid "Are you sure you want to add Video Schema to the posts/pages with the video in the content? This action is irreversible."
msgstr "Bist du sicher, dass du das Video-Schema zu den Beiträgen/Seiten mit dem Video im Inhalt hinzufügen möchtest? Diese Aktion ist nicht umkehrbar."

#: includes/modules/schema/class-video.php:194
msgid "Add Video schema to posts which have YouTube or Vimeo Video in the content. Applies to only those Posts/Pages/CPTs in which Autodetect Video Option is On."
msgstr "Fügt ein Video-Schema zu Beiträgen hinzu, die ein YouTube- oder Vimeo-Video enthalten. Gilt nur für Beiträge/Seiten/CPTs, bei denen die Option „Video automatisch erkennen“ aktiviert ist."

#: includes/modules/schema/class-video.php:193
msgid "Generate Video Schema for Old Posts/Pages"
msgstr "Videoschema für alte Beiträge/Seiten generieren"

#: includes/modules/schema/class-video.php:117
#: includes/modules/schema/class-video.php:118
msgid "Remove Media Data from RSS feed"
msgstr "Mediendaten aus dem RSS-Feed entfernen"

#: includes/modules/schema/class-video.php:92
msgid "Auto-generate image for the auto detected video."
msgstr "Automatisch ein Bild für das automatisch erkannte Video erstellen."

#: includes/modules/schema/class-video.php:91
msgid "Autogenerate Image"
msgstr "Bild automatisch generieren"

#: includes/modules/schema/class-video.php:77
msgid "Populate automatic Video Schema by auto-detecting any video in the content."
msgstr "Fülle das automatische Videoschema auf, indem du jedes Video im Inhalt automatisch erkennst."

#: includes/modules/schema/class-video.php:76
msgid "Autodetect Video"
msgstr "Video automatisch erkennen"

#: includes/modules/schema/class-video-schema-generator.php:78
msgid "Rank Math: Added Video Schema to posts successfully."
msgstr "Rank Math: Das Video-Schema wurde erfolgreich zu den Beiträgen hinzugefügt."

#: includes/modules/schema/class-schema.php:198
msgid "Materials:"
msgstr "Materialien:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:174
msgid "Tools:"
msgstr "Werkzeuge:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:149
msgid "Supply:"
msgstr "Versorgung:"

#: includes/modules/schema/class-schema.php:125
msgid "Estimated Cost:"
msgstr "Geschätzte Kosten:"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:160
msgid "Video URL."
msgstr "Video URL."

#: includes/modules/schema/class-rest.php:155
msgid "Object unique id"
msgstr "Eindeutige Objekt-ID"

#: includes/modules/schema/class-rest.php:140
msgid "Sorry, you are not allowed to save template."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, das Template zu speichern."

#: includes/modules/schema/class-rest.php:51
msgid "Schema to add."
msgstr "Schema zum Hinzufügen."

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:99
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:100
msgid "Schema Templates"
msgstr "Schema-Templates"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:57
msgid "Rank Math Schema Templates"
msgstr "Rank-Math-Schema-Templates"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:51
msgid "Search schemas"
msgstr "Schemas durchsuchen"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:50
msgid "View Schemas"
msgstr "Schemas anzeigen"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:49
msgid "View Schema"
msgstr "Schema anzeigen"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:48
msgid "Update Schema"
msgstr "Schema aktualisieren"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:47
msgid "Edit Schema"
msgstr "Schema bearbeiten"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:46
msgid "New Schema"
msgstr "Neues Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:45
msgid "Add New Schema"
msgstr "Neues Schema hinzufügen"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:44
msgid "All Schemas"
msgstr "Alle Schemata"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:43
#: includes/modules/schema/class-post-type.php:56
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:42
msgid "Schemas"
msgstr "Schemata"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:41
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Schema"
msgstr "Schema"

#: includes/modules/schema/class-post-type.php:40
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Schemas"
msgstr "Schemata"

#: includes/modules/schema/class-parser.php:44
msgid "No html body found."
msgstr "Kein HTML Body gefunden."

#: includes/modules/schema/class-ajax.php:42
msgid "No url found."
msgstr "Keine URL gefunden."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:382
msgid "All Taxonomies"
msgstr "Alle Taxonomien"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:103
msgid "Link Title"
msgstr "Link-Titel"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:102
msgid "Use in Schema Markup"
msgstr "In Schema-Markup verwenden"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:97
msgid "Link inserted."
msgstr "Link eingefügt."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:96
msgid "Link selected."
msgstr "Link ausgewählt."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:95
msgid "No matches found."
msgstr "Keine Datensätze gefunden."

#: includes/modules/schema/class-admin.php:94
msgid "(no title)"
msgstr "(kein Titel)"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:93
msgid "Add Link"
msgstr "Link hinzufügen"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:92
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:91
msgid "Insert/edit link"
msgstr "Link einfügen/ändern"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:63
msgid "None (Click here to set one)"
msgstr "Ohne (hier klicken, um eins einzustellen)"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:56
msgid "Fact Check"
msgstr "Faktencheck"

#: includes/modules/schema/class-admin.php:55
msgid "DataSet"
msgstr "DataSet"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:867
msgid "&larr; Go Back to the Redirections"
msgstr "&larr; Zurück zu den Umleitungen"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:750
msgid "Filter"
msgstr "Filter"

#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-map.php:86
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:66
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:738
msgid "Select Category"
msgstr "Kategorie auswählen"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:622
msgid "Uncategorized"
msgstr "Allgemein"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:592
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:156
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:518
msgid "Organize your redirections in categories."
msgstr "Organisiere deine Weiterleitungen in Kategorien."

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:517
msgid "Redirection Category"
msgstr "Umleitungskategorie"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:493
msgid "New Category"
msgstr "Neue Kategorie"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:492
msgid "Add New"
msgstr "Theme hinzufügen"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:472
msgid "%d redirections have been assigned to the category."
msgstr "%d Umleitungen wurden der Kategorie zugewiesen."

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:463
msgid "No valid ID provided."
msgstr "Keine gültige ID angegeben."

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:436
msgid "Add to Category"
msgstr "Zu Kategorie hinzufügen"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:403
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Umleitungskategorien"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:402
msgid "New Category Name"
msgstr "Neuer Kategoriename"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:401
msgid "Add New Category"
msgstr "Neue Kategorie hinzufügen"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:400
msgid "Update Category"
msgstr "Kategorie aktualisieren"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:399
msgid "Edit Category"
msgstr "Kategorie bearbeiten"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:396
msgid "All Redirection Categories"
msgstr "Alle Umleitungskategorien"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:395
msgid "Search Redirection Categories"
msgstr "Umleitungskategorien suchen"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:394
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Redirection Category"
msgstr "Umleitungskategorie"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:393
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Redirection Categories"
msgstr "Umleitungskategorien"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:305
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:494
msgid "Manage Categories"
msgstr "Kategorien verwalten"

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:119
msgid "Redirections successfully synced to the .htaccess file."
msgstr "Die Umleitungen wurden erfolgreich mit der .htaccess-Datei synchronisiert."

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:111
msgid "No valid redirection found."
msgstr "Keine gültige Umleitung gefunden."

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:106
msgid "The redirections could not be synced because the .htaccess file does not exist or it is not writable."
msgstr "Die Weiterleitungen konnten nicht synchronisiert werden, weil die .htaccess-Datei nicht existiert oder nicht beschreibbar ist."

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:101
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:206
msgid "Sorry, you are not allowed to export redirections on this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Weiterleitungen auf dieser Website zu exportieren."

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:77
msgid "Copy all active redirections to the .htaccess file."
msgstr "Alle aktiven Umleitungen in die .htaccess-Datei kopieren."

#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:75
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:81
msgid "Sync to .htaccess"
msgstr "Mit .htaccess synchronisieren"

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:158
msgid "Publication Date"
msgstr "Veröffentlichungsdatum"

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:157
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:148
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:144
msgid "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap Index</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">&#8592; Sitemap-Index</a>"

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:139
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:135
msgid "This XML Sitemap contains <strong>%s</strong> URLs."
msgstr "Die XML-Sitemap enthält <strong>%s</strong> URLs."

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:127
msgid "Learn more about <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."
msgstr "Mehr erfahren über <a href=\"%s\" target=\"_blank\">XML Sitemaps</a>."

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:114
msgid "This XML Sitemap is generated by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a>. It is what search engines like Google use to crawl and re-crawl posts/pages/products/images/archives on your website."
msgstr "Die XML-Sitemap wird durch das <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Rank Math WordPress SEO Plugin</a> generiert . Diese verwenden Suchmaschinen, um Beiträge/Seiten/Produkte/Bilder/Archive auf deiner Website ein und mehrmals zu crawlen."

#: includes/modules/news-sitemap/sitemap-xsl.php:107
msgid "XML Sitemap"
msgstr "XML-Sitemap"

#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:93
msgid "%1$s to exclude for %2$s."
msgstr "%1$s, um für %2$s auszuschließen."

#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:77
msgid "Exclude %s Terms "
msgstr "%s Begriffe ausschließen "

#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:134
msgid "Your News Sitemap index can be found here: : %s"
msgstr "Den Index deiner News-Sitemap findest du hier: %s"

#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:131
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News. More information: <a href=\"https://rankmath.com/kb/news-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">News Sitemaps overview</a>"
msgstr "Mithilfe von News-Sitemaps kannst du steuern, welche Inhalte du an Google News übermittelst. Weitere Informationen: <a href=\"https://rankmath.com/kb/news-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">News-Sitemaps-Übersicht </a>"

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:273
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-store-locator.php:170
msgid "Sorry, no locations were found."
msgstr "Es wurden leider keine Standorte gefunden."

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:97
msgid "API Key"
msgstr "API-Schlüssel"

#: includes/modules/local-seo/class-location-shortcode.php:96
msgid "This page can't load Google Maps correctly. Please add %s."
msgstr "Diese Seite kann Google Maps nicht richtig laden. Bitte füge %s hinzu."

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:262
#: includes/modules/local-seo/shortcodes/class-address.php:38
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:342
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:261
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:352
msgid "Address"
msgstr "Adresse"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:224
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:398
msgid "Parent Category:"
msgstr "Übergeordnete Kategorie:"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:223
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:397
msgid "Parent Category"
msgstr "Übergeordnete Kategorie"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:222
msgid "Search categories"
msgstr "Kategorien durchsuchen"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:219
msgid "New %s category"
msgstr "Neue %s-Kategorie"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:217
msgid "Add New %s category"
msgstr "Neue %s Kategorie hinzufügen"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:215
msgid "Update %s category"
msgstr "Erneuere %s Kategorie"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:213
msgid "Edit %s category"
msgstr "Bearbeite %s Kategorie"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:211
msgid "All %s categories"
msgstr "Alle %s Kategorien"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:209
msgid "%s category"
msgstr "%s Kategorie"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:207
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:221
msgid "%s categories"
msgstr "%s Kategorien"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:164
msgid "%s updated."
msgstr "%s aktualisiert."

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:162
msgid "%s scheduled."
msgstr "%s geplant."

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:160
msgid "%s reverted to draft."
msgstr "%s auf Entwurf zurückgesetzt."

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:158
msgid "%s published privately."
msgstr "%s privat veröffentlicht."

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:156
msgid "%s published."
msgstr "%s veröffentlicht."

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:154
msgid "No %s found in Trash."
msgstr "Keine %s im Papierkorb gefunden."

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:152
msgid "No %s found."
msgstr "Keine %s gefunden."

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:150
msgid "Search %s"
msgstr "Suche %s"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:146
#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:148
msgid "View %s"
msgstr "Zeige %s an"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:144
msgid "Update %s"
msgstr "%s aktualisieren"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:142
msgid "Edit %s"
msgstr "%s bearbeiten"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:140
msgid "New %s"
msgstr "Neu %s"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:138
msgid "Add New %s"
msgstr "%s neu hinzufügen"

#: includes/modules/local-seo/class-local-seo.php:136
msgid "All %s"
msgstr "Alle %s"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:63
msgid "Your Locations KML file can be found here: %s"
msgstr "Die KML-Datei deiner Standorte findest du hier: %s"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:60
msgid "KML is a file format used to display geographic data in an Earth browser such as Google Earth. More information: <a href=\"https://rankmath.com/kb/kml-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Locations KML</a>"
msgstr "KML ist ein Dateiformat, das verwendet wird, um geografische Daten in einem Earth-Browser wie Google Earth anzuzeigen. Weitere Informationen: <a href=\"https://rankmath.com/kb/kml-sitemap/?utm_source=Plugin&utm_campaign=WP\" target=\"_blank\">Standorte-KML</a>"

#: includes/modules/local-seo/class-admin.php:59
msgid "Local Sitemap"
msgstr "Standorte-Sitemap"

#: includes/modules/image-seo/options.php:188
msgid "Caption"
msgstr "Bildunterschrift"

#: includes/modules/image-seo/options.php:187
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:153
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: includes/modules/image-seo/options.php:186
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: includes/modules/image-seo/options.php:176
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

#: includes/modules/image-seo/options.php:167
msgid "Find"
msgstr "Suchen"

#: includes/modules/image-seo/options.php:154
msgid "Add another"
msgstr "Weitere hinzufügen"

#: includes/modules/image-seo/options.php:152
msgid "Replace characters or words in the alt tags, title tags, or in the captions."
msgstr "Ersetze Zeichen oder Wörter in den Alt-Tags, Titel-Tags oder in den Bildunterschriften."

#: includes/modules/image-seo/options.php:151
msgid "Replacements"
msgstr "Ersetzungen"

#: includes/modules/image-seo/options.php:141
msgid "Add <code>alt</code> attributes for commenter profile pictures (avatars) automatically. The alt attribute value will be the username."
msgstr "Automatisches Hinzufügen von <code>alt</code>-Attributen für Kommentatorprofilbilder (Avatare). Der Wert des alt-Attributs wird der Benutzername sein."

#: includes/modules/image-seo/options.php:140
msgid "Add ALT attributes for avatars"
msgstr "ALT-Attribute für Avatare hinzufügen"

#: includes/modules/image-seo/options.php:123
msgid "Capitalization settings for the image captions.  This will be applied for <strong>all</strong> image captions."
msgstr "Einstellungen der Schreibweise für die Bildunterschriften. Dies wird für <strong>alle</strong> Bildunterschriften angewendet."

#: includes/modules/image-seo/options.php:122
msgid "Change caption casing"
msgstr "Schreibweise für Bildunterschriften ändern"

#: includes/modules/image-seo/options.php:104
msgid "Capitalization settings for the image descriptions. This will be applied for <strong>all</strong> image descriptions."
msgstr "Einstellungen für die Großschreibung in den Bildbeschreibungen. Dies wird für <strong>alle</strong> Bildbeschreibungen angewendet."

#: includes/modules/image-seo/options.php:103
msgid "Change description casing"
msgstr "Schreibweise für Bildbeschreibungen ändern"

#: includes/modules/image-seo/options.php:86
msgid "Capitalization settings for the <code>alt</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>alt</code> attributes."
msgstr "Einstellungen der Schreibweise für die <code>alt</code>-Attributwerte. Dies wird auf <strong>alle</strong> <code>alt</code>-Attribute angewendet."

#: includes/modules/image-seo/options.php:85
msgid "Change alt attribute casing"
msgstr "Schreibweise für Alt-Attribute ändern"

#: includes/modules/image-seo/options.php:75
#: includes/modules/image-seo/options.php:93
#: includes/modules/image-seo/options.php:111
#: includes/modules/image-seo/options.php:130
msgid "ALL UPPERCASE"
msgstr "ALLES GROßBUCHSTABEN"

#: includes/modules/image-seo/options.php:74
#: includes/modules/image-seo/options.php:92
#: includes/modules/image-seo/options.php:110
#: includes/modules/image-seo/options.php:129
msgid "all lowercase"
msgstr "alles Kleinbuchstaben"

#: includes/modules/image-seo/options.php:73
#: includes/modules/image-seo/options.php:91
#: includes/modules/image-seo/options.php:109
#: includes/modules/image-seo/options.php:128
msgid "Sentence casing"
msgstr "Sentence casing"

#: includes/modules/image-seo/options.php:72
#: includes/modules/image-seo/options.php:90
#: includes/modules/image-seo/options.php:108
#: includes/modules/image-seo/options.php:127
msgid "Title Casing"
msgstr "Title Casing"

#: includes/modules/image-seo/options.php:71
#: includes/modules/image-seo/options.php:89
#: includes/modules/image-seo/options.php:107
#: includes/modules/image-seo/options.php:126
msgid "No change"
msgstr "Keine Änderung"

#: includes/modules/image-seo/options.php:68
msgid "Capitalization settings for the <code>title</code> attribute values. This will be applied for <strong>all</strong> <code>title</code> attributes."
msgstr "Einstellungen der Schreibweise für die <code>title</code>-Attributwerte. Dies wird auf <strong>alle</strong> <code>title</code>-Attribute angewendet."

#: includes/modules/image-seo/options.php:67
msgid "Change title casing"
msgstr "Schreibweise der Titel ändern"

#: includes/modules/image-seo/options.php:53
msgid "Format used for the new descriptions."
msgstr "Format, das für die neuen Beschreibungen verwendet wird."

#: includes/modules/image-seo/options.php:52
msgid "Description format"
msgstr "Beschreibungsformat"

#: includes/modules/image-seo/options.php:42
msgid "Add a description for all images without a description automatically. The description is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Automatisch eine Beschreibung für alle Bilder ohne Beschreibung hinzufügen. Die Beschreibung wird bei der Anzeige des Inhalts dynamisch generiert, der gespeicherte Inhalt wird nicht geändert."

#: includes/modules/image-seo/options.php:41
msgid "Add missing image description"
msgstr "Fehlende Bildbeschreibung hinzufügen"

#: includes/modules/image-seo/options.php:27
msgid "Format used for the new captions."
msgstr "Format, das für die neuen Beschriftungen verwendet wird."

#: includes/modules/image-seo/options.php:26
msgid "Caption format"
msgstr "Format der Beschriftungen"

#: includes/modules/image-seo/options.php:16
msgid "Add a caption for all images without a caption automatically. The caption is dynamically applied when the content is displayed, the stored content is not changed."
msgstr "Automatisch eine Beschriftung für alle Bilder ohne Beschriftung hinzufügen. Die Bildunterschrift wird bei der Anzeige des Inhalts dynamisch generiert, der gespeicherte Inhalt wird nicht geändert."

#: includes/modules/image-seo/options.php:15
msgid "Add missing image caption"
msgstr "Fehlende Bildunterschrift hinzufügen"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:349
msgid "Avatar of %s"
msgstr "Benutzerbild von %s"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:90
msgid "Title text set for the current image."
msgstr "Titeltext, der für das aktuelle Bild festgelegt wurde."

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:89
msgid "Image Title"
msgstr "Bild-Titel"

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:79
msgid "Alt text set for the current image."
msgstr "Alt-Text, der für das aktuelle Bild festgelegt wurde."

#: includes/modules/image-seo/class-image-seo-pro.php:78
msgid "Image Alt"
msgstr "Bild-Alt"

#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:75
msgid "Mark Solved."
msgstr "Als gelöst markieren."

#: includes/modules/bbPress/class-bbpress.php:74
msgid "Mark Unsolved."
msgstr "Als ungelöst markieren."

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:407
msgid "Sorry, no post id found."
msgstr "Leider keine Beitrag-ID gefunden."

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:399
msgid "Sorry, no record id found."
msgstr "Leider keine Datensatz-ID gefunden."

#: includes/modules/analytics/class-rest.php:303
#: includes/modules/analytics/class-rest.php:348
msgid "Sorry, no keyword found."
msgstr "Leider kein Schlüsselwort gefunden."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:483
msgid "Rank Math [SEO Report] - %s"
msgstr "Rank Math [SEO-Bericht] - %s"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:453
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352
msgid "click here"
msgstr "hier klicken"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:352
msgid "To update your email preferences, %s. ###ADDRESS###"
msgstr "Um deine E-Mail-Einstellungen zu aktualisieren, %s. ###ADDRESS###"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:349
msgid "This email was sent to you as a registered member of %s."
msgstr "Die E-Mail wurde dir als registriertes Mitglied von %s zugesandt."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:331
msgid "Additional CSS code to customize the appearance of the reports. Insert the CSS code directly, without the wrapping style tag. Please note that the CSS support is limited in email clients and the appearance may vary greatly."
msgstr "Zusätzlicher CSS-Code, um das Aussehen der Berichte anzupassen. Füge den CSS-Code direkt ein, ohne das Wrapping Style Tag. Bitte beachte, dass die CSS-Unterstützung in E-Mail-Clients eingeschränkt ist und das Aussehen stark variieren kann."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:330
msgid "Additional CSS code"
msgstr "Zusätzlicher CSS-Code"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:319
msgid "Text or basic HTML to insert in the footer area."
msgstr "Text oder einfaches HTML zum Einfügen in den Footer-Bereich."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:318
msgid "Report Footer Text"
msgstr "Bericht-Footer-Text"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:307
msgid "When enabled, the Winning Keywords and Losing Keywords sections will only show Tracked Keywords."
msgstr "Wenn aktiviert, werden in den Abschnitten für erfolgreiche und erfolglose Schlüsselwörter nur verfolgte Schlüsselwörter angezeigt."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:289
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-keywords.php:21
msgid "Top Losing Keywords"
msgstr "Top erfolglose Schlüsselwörter"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:288
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-keywords.php:21
msgid "Top Winning Keywords"
msgstr "Top erfolgreiche Schlüsselwörter"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:287
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/losing-posts.php:21
msgid "Top Losing Posts"
msgstr "Top erfolglose Beiträge"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:286
#: includes/modules/analytics/views/email-reports/sections/winning-posts.php:21
msgid "Top Winning Posts"
msgstr "Top erfolgreiche Beiträge"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:285
msgid "Positions Summary"
msgstr "Zusammenfassung der Positionen"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:284
msgid "Basic Summary"
msgstr "Grundlegende Zusammenfassung"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:282
msgid "Select which tables to show in the report."
msgstr "Wähle aus, welche Tabellen im Bericht angezeigt werden sollen."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:281
msgid "Include Sections"
msgstr "Abschnitte einbeziehen"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:270
msgid "Text or basic HTML to insert below the title."
msgstr "Text oder einfaches HTML zum Einfügen unter dem Titel."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:269
msgid "Report Top Text"
msgstr "Bericht Text oben"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:258
msgid "Select whether to include a link to the Full Report admin page in the email or not."
msgstr "Lege fest, ob die E-Mail einen Link zur Verwaltungsseite des vollständigen Berichts enthalten soll oder nicht."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:257
msgid "Link to Full Report"
msgstr "Link zum vollständigen Bericht"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:243
msgid "Color hex code or any other valid value for the <code>background:</code> CSS property."
msgstr "Farb-Hex-Code oder ein anderer gültiger Wert für die CSS-Eigenschaft <code>background:</code>."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:242
msgid "Report Header Background"
msgstr "Bericht-Header-Hintergrund"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:231
msgid "URL where the logo link should point to."
msgstr "URL, auf die der Logo-Link zeigen soll."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:230
msgid "Logo Link"
msgstr "Logo-Link"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:218
msgid "Logo appearing in the header part of the report."
msgstr "Das Logo erscheint im Headerbereich des Berichts."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:217
msgid "Report Logo"
msgstr "Bericht-Logo"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:206
msgid "Subject of the report emails."
msgstr "Thema der Berichts-E-Mails."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:205
msgid "Report Email Subject"
msgstr "E-Mail-Betreff melden"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:194
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:401
msgid "Address where the reports will be sent. You can add multiple recipients separated with commas."
msgstr "Adresse, an die die Berichte gesendet werden sollen. Du kannst mehrere durch Kommas getrennte Empfänger hinzufügen."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:193
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:397
msgid "Report Email Address"
msgstr "Bericht-E-Mail-Adresse"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:167
msgid "Every 7 Days"
msgstr "Alle 7 Tage"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:178
msgid "When enabled, the Winning Keywords section will only show Tracked Keywords."
msgstr "Wenn aktiviert, werden im Abschnitt für erfolgreiche Schlüsselwörter nur verfolgte Schlüsselwörter angezeigt."

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:177
#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:306
msgid "Include Only Tracked Keywords"
msgstr "Nur verfolgte Schlüsselwörter einbeziehen"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:161
msgid "Every 15 Days"
msgstr "Alle 15 Tage"

#: includes/modules/analytics/class-email-reports.php:105
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:298
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:500
msgid "Analytics"
msgstr "Analysedienste"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:499
msgid "AdSense"
msgstr "AdSense"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:345
msgid "Google Core Updates"
msgstr "Google Core Updates"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:344
msgid "This option allows you to show %s in the Analytics graphs."
msgstr "Mit dieser Option kannst du %s in den Analytics-Diagrammen anzeigen."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:341
msgid "Google Core Updates in the Graphs"
msgstr "Google Core Updates in den Diagrammen"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:329
msgid "This option allows you to monitor the SEO performance of all of your sites in one centralized dashboard on RankMath.com, so you can check up on sites at a glance. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Learn more</a>."
msgstr "Diese Option ermöglicht es dir, die SEO-Leistung aller deiner Websites in einem zentralen Dashboard auf RankMath.com zu überwachen, sodass du die Websites in einem Rutsch überprüfen kannst. <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">Mehr erfahren</a>."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:326
msgid "Monitor SEO Performance"
msgstr "SEO-Leistung überwachen"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:305
msgid "Enter the number of days to keep Analytics data in your database. The maximum allowed days are 180. Though, 2x data will be stored in the DB for calculating the difference properly."
msgstr "Gib die Anzahl der Tage ein, in denen die Analysedaten in deiner Datenbank gespeichert werden sollen. Maximal sind 180 Tage möglich. Die Daten werden jedoch doppelt in der DB gespeichert, um die Differenz korrekt berechnen zu können."

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:220
#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:239
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:166
msgid "Analytics Report"
msgstr "Analytics-Bericht"

#: includes/modules/analytics/class-analytics.php:164
msgid "Post Analytics"
msgstr "Beitragsanalyse"

#: includes/modules/acf/class-acf.php:49
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:322
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:612
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:627
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:642
#: includes/modules/schema/class-video.php:80
#: includes/modules/schema/class-video.php:95
#: includes/modules/schema/class-video.php:121
#: includes/modules/woocommerce/class-admin.php:46
msgid "Custom"
msgstr "Individuell"

#: includes/modules/acf/class-acf.php:46
msgid "Include images added in the ACF fields."
msgstr "Hinzugefügte Bilder aus ACF-Feldern einbeziehen."

#: includes/modules/acf/class-acf.php:45
msgid "Include Images from the ACF Fields."
msgstr "Bilder aus ACF-Feldern einbeziehen."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:227
msgid "Hits"
msgstr "Treffer"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:118
msgid "Nonce error. Please try again."
msgstr "Nonce-Fehler. Bitte erneut versuchen."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:113
msgid "Sorry, your user does not seem to have the necessary capabilities to export."
msgstr "Leider ist es dir nicht erlaubt, Exporte durchzuführen."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:87
msgid "To date"
msgstr "Bis-Datum"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:80
msgid "From date"
msgstr "Von-Datum"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:71
msgid "Export and download 404 logs from a selected period of time in the form of a CSV file. Leave the from/to fields empty to export all logs."
msgstr "Exportieren und Herunterladen von 404-Fehlerprotokollen aus einem ausgewählten Zeitraum in Form einer CSV-Datei. Felder von/bis leer lassen, um alle Protokolle zu exportieren."

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:69
msgid "Export 404 Logs"
msgstr "404-Protokolle exportieren"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:182
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:34
msgid "Select the post type where you use videos and want them to be shown in the Video search."
msgstr "Wähle den Beitragstyp aus, in dem du Videos verwendest und möchtest, dass sie in der Videosuche angezeigt werden."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:181
#: includes/modules/video-sitemap/settings-video.php:33
msgid "Video Post Type"
msgstr "Video-Beitragstyp"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:171
msgid "You will generally only need a Video Sitemap when your website has video content."
msgstr "In der Regel benötigst du nur dann eine Video-Sitemap, wenn deine Website Videoinhalte enthält."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:170
msgid "Video Sitemaps"
msgstr "Video-Sitemaps"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162
msgid "Video Sitemaps give search engines information about video content on your site."
msgstr "Video-Sitemaps geben Suchmaschinen Informationen über Videoinhalte auf deiner Website."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:150
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:34
msgid "Select the post type you use for News articles."
msgstr "Wähle den Beitragstyp aus, den du für News-Artikel verwendest."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:149
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:33
msgid "News Post Type"
msgstr "Neuigkeiten-Beitragstyp"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:139
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:20
msgid "The name of the news publication. It must match the name exactly as it appears on your articles in news.google.com, omitting any trailing parentheticals. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">More information at support.google.com</a>"
msgstr "Der Name der Nachrichtenpublikation. Er muss genau mit dem Namen übereinstimmen, der in deinen Artikeln auf news.google.com erscheint, wobei alle Klammern am Ende weggelassen werden. <a href=\"https://support.google.com/news/publisher-center/answer/9606710\" target=\"_blank\">Weitere Informationen auf support.google.com</a>"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:137
#: includes/modules/news-sitemap/settings-news.php:19
msgid "Google News Publication Name"
msgstr "Name der Google News Publikation"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:127
msgid "You will generally only need a News Sitemap when your website is included in Google News."
msgstr "Hauptsächlich benötigst du nur eine XML News Sitemap, wenn deine Webseite bei Google News dabei ist. "

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:126
msgid "News Sitemaps"
msgstr "News-Sitemaps"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118
msgid "News Sitemaps allow you to control which content you submit to Google News."
msgstr "Mithilfe der News-Sitemaps kannst du steuern, welche Inhalte du an Google News übermittelst."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:104
msgid "Select taxonomies to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Wähle Taxonomien, um SEO-Optionen für sie zu aktivieren und sie in die Sitemap aufzunehmen."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:103
msgid "Public Taxonomies"
msgstr "Öffentliche Taxonomien"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:89
msgid "Select post types to enable SEO options for them and include them in the sitemap."
msgstr "Wähle Beitragstypen aus, um SEO-Optionen für sie zu aktivieren und sie in die Sitemap aufzunehmen."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:88
msgid "Public Post Types"
msgstr "Öffentliche Beitragstypen"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:75
msgid "Include reference to images from the post content in sitemaps. This helps search engines index your images better."
msgstr "Verweise auf Bilder aus Beiträgen in Sitemaps aufnehmen. Suchmaschinen können Bilder dadurch besser indexieren."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:74
msgid "Include Images"
msgstr "Bilder einschließen"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:65
msgid "XML Sitemaps help search engines index your website&#039;s content more effectively."
msgstr "Suchmaschinen verwenden XML-Sitemaps, um Inhalte einer Website effektiver indexieren zu können."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:64
msgid "Sitemaps"
msgstr "Sitemaps"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:47
msgid "Save and Continue"
msgstr "Speichern und Fortfahren"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Learn more."
msgstr "Mehr erfahren."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:38
msgid "Choose your Sitemap configuration and select which type of posts or pages you want to include in your Sitemaps. %s"
msgstr "Wähle deine Sitemap-Konfiguration und wähle aus, welche Art von Beiträgen oder Seiten du in deine Sitemaps aufnehmen möchtest. %s"

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:34
msgid "Sitemap"
msgstr "Sitemap"

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:227
msgid "Unknown object type."
msgstr "Unbekannter Objekttyp."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:220
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:207
msgid "Columns number mismatch."
msgstr "Die Anzahl der Spalten stimmt nicht überein."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:210
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:197
msgid "Empty column data."
msgstr "Leere Spaltendaten."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:200
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:187
msgid "Missing one or more required columns."
msgstr "Es fehlen eine oder mehrere erforderliche Spalten."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:194
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:181
msgid "Missing CSV headers."
msgstr "Fehlende CSV-Kopfzeilen."

#: includes/admin/csv-import-export/class-importer.php:187
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-importer.php:174
msgid "Missing import file."
msgstr "Fehlende Importdatei."

#: includes/admin/csv-import-export/class-import-background-process.php:79
msgid "CSV import in progress. You can see its progress and cancel it in the %1$sImport & Export panel%2$s."
msgstr "Der CSV-Import wird durchgeführt. Du kannst seinen Fortschritt sehen und ihn im Panel %1$sImport und Export%2$s abbrechen."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:409
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:480
msgid "The following lines could not be imported: "
msgstr "Folgende Zeilen konnten nicht importiert werden: "

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:405
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:476
msgid "One or more errors occured while importing: "
msgstr "Beim Importieren sind ein oder mehrere Fehler aufgetreten: "

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:400
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:471
msgid "Imported %d rows."
msgstr "%d Zeilen importiert."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:397
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:468
msgid "CSV import completed."
msgstr "CSV-Import abgeschlossen."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:392
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:463
msgid "CSV import completed. Successfully imported %d rows."
msgstr "CSV-Import abgeschlossen. %d Zeilen erfolgreich importiert."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:359
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:430
msgid "Items processed: %1$s/%2$s"
msgstr "Bearbeitete Elemente: %1$s/%2$s"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:356
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:427
msgid "Import in progress..."
msgstr "Import wird ausgeführt..."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:318
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:389
msgid "CSV import canceled."
msgstr "Der CSV-Import wurde abgebrochen."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:308
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:379
msgid "Import could not be canceled."
msgstr "Der Import konnte nicht abgebrochen werden."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:284
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:355
msgid "Import could not be canceled: you are not allowed to import content to this site."
msgstr "Der Import konnte nicht abgebrochen werden: Es ist nicht erlaubt, Inhalte auf diese Website zu importieren."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:279
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:350
msgid "Import could not be canceled: invalid nonce. Please try again."
msgstr "Import konnte nicht abgebrochen werden: Ungültige Nonce. Bitte erneut versuchen."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:260
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:331
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:259
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:330
msgid "Terms"
msgstr "Begriffe"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:258
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:329
msgid "Posts"
msgstr "Beiträge"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:205
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:293
msgid "CSV could not be imported: File type error."
msgstr "CSV konnte nicht importiert werden: Fehler beim Dateityp."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:199
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:287
msgid "CSV could not be imported: Upload failed."
msgstr "CSV konnte nicht importiert werden: Upload fehlgeschlagen."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:189
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:194
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:277
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:282
msgid "CSV could not be imported:"
msgstr "CSV konnte nicht importiert werden:"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:150
msgid "Sorry, you are not allowed to import contents to this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte auf diese Website zu importieren."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:144
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:226
msgid "Please select a file to import."
msgstr "Datei für den Import auswählen."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "Du bist leider nicht berechtigt, Inhalte von dieser Website zu exportieren."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:116
#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:147
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:98
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:203
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:229
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Ungültige Nonce."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:113
#: includes/admin/csv-import-export/class-exporter.php:84
msgid "Please select at least one object type to export."
msgstr "Bitte wähle mindestens einen Objekttyp für den Export aus."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:100
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:190
msgid "CSV import is in progress..."
msgstr "Der CSV-Import wird ausgeführt..."

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:83
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:525
msgid "Are you sure you want to stop the import process?"
msgstr "Bist du sicher, dass du den Importvorgang stoppen willst?"

#: includes/admin/csv-import-export/class-csv-import-export.php:82
msgid "Are you sure you want to import meta data from this CSV file?"
msgstr "Bist du sicher, dass du Metadaten aus dieser CSV-Datei importieren möchtest?"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:198
msgid "Color"
msgstr "Farbe"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:191
msgid "Hover"
msgstr "Hover"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:177
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarbe"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:170
msgid "Normal"
msgstr "Normal"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:156
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Additional settings are available in the Rank Math SEO"
msgstr "Weitere Einstellungen sind in Rank Math SEO verfügbar"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:115
#: includes/modules/acf/class-acf.php:48
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:321
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:611
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:626
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:641
#: includes/modules/schema/class-video.php:79
#: includes/modules/schema/class-video.php:94
#: includes/modules/schema/class-video.php:120
msgid "Default"
msgstr "Standard"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:112
msgid "HTML Tag"
msgstr "HTML-Tag"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:101
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:97
msgid "Center"
msgstr "Zentriert"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:93
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:89
msgid "Alignment"
msgstr "Ausrichtung"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:128
msgid "Breadcrumbs Panel"
msgstr "Brotkrumen-Panel"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:79
msgid "Breadcrumbs are disabled in the Rank Math SEO"
msgstr "Brotkrumen sind in Rank Math SEO deaktiviert"

#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:43
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:71
#: includes/3rdparty/elementor/class-widget-breadcrumbs.php:139
msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Brotkrumen"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:376
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:490
msgid "No"
msgstr "Nein"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:375
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:491
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:369
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:56
msgid "Added by the Rank Math SEO Plugin."
msgstr "Hinzugefügt durch das Rank Math SEO Plugin."

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:368
#: includes/3rdparty/elementor/class-elementor.php:53
msgid "Add FAQ Schema Markup"
msgstr "FAQ-Schema-Markup hinzufügen"

#: includes/3rdparty/divi/class-divi.php:339
msgid "Rank Math FAQ Schema"
msgstr "Rang Math FAQ Schema"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:149
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:64
msgid "Include deactivated redirections"
msgstr "Deaktivierte Umleitungen einbeziehen"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:63
msgid "Export current redirections as a CSV file."
msgstr "Aktuelle Weiterleitungen als CSV-Datei exportieren."

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:43
msgid "Check this to only create non-existing redirections."
msgstr "Markiere dies, um nur nicht bestehende Umleitungen zu erstellen."

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:42
msgid "Do not update current redirections"
msgstr "Aktuelle Umleitungen nicht aktualisieren"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:29
msgid "Export Redirections"
msgstr "Export Weiterleitungen"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:25
msgid "Import Redirections"
msgstr "Import Weiterleitungen"

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:18
msgid "Add or edit redirections by importing and exporting a CSV file."
msgstr "Füge Weiterleitungen hinzu oder bearbeite sie, indem du eine CSV-Datei importierst und exportierst."

#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:15
msgid "Redirections CSV"
msgstr "Umleitungen-CSV"

#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:54
#: includes/modules/404-monitor/class-monitor-pro.php:93
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:126
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:70
msgid "Export"
msgstr "Export"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:120
msgid "Use advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen verwenden"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:118
msgid "Choose the object types to export."
msgstr "Wähle die zu exportierenden Objekttypen aus."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:115
msgid "Include read-only columns (SEO score and link counts)"
msgstr "Enthält schreibgeschützte Spalten (SEO-Score und Linkanzahl)"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:78
msgid "Post types:"
msgstr "Beitragstypen:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:89
msgid "Taxonomies:"
msgstr "Taxonomien:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:100
msgid "User Roles:"
msgstr "Benutzerrollen:"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:131
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:64
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:55
msgid "Cancel Import"
msgstr "Import abbrechen"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:89
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:67
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:58
msgid "Import"
msgstr "Importieren"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:50
msgid "%s It is recommended to save a database backup before using this option because importing malformed CSV can result in loss of data."
msgstr "%s Es wird empfohlen, ein Datenbank-Backup zu speichern, bevor diese Option verwendet wird, da der Import von fehlerhaften CSV-Dateien zu Datenverlusten führen kann."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:46
msgid "Check this to import meta fields only if their current meta value is empty."
msgstr "Markiere dies, um Metafelder nur dann zu importieren, wenn deren aktueller Meta-Wert nicht vorhanden ist."

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:45
msgid "Do not overwrite existing data"
msgstr "Vorhandene Daten nicht überschreiben"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:114
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:44
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:41
msgid "Please select a CSV file to import."
msgstr "Bitte eine CSV-Datei zum Importieren auswählen."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:148
#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:153
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:32
msgid "Export CSV"
msgstr "Export CSV"

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:133
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:28
msgid "Import CSV"
msgstr "CSV-Datei importieren"

#: includes/views/csv-import-export-panel.php:21
msgid "Import SEO meta data for posts, terms, and users from a CSV file."
msgstr "SEO-Metadaten für Beiträge, Begriffe und Benutzer aus einer CSV-Datei importieren."

#: includes/modules/redirections/csv-import-redirections/class-csv-import-export-redirections.php:111
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:18
#: includes/views/csv-import-export-panel.php:41
#: includes/views/csv-import-redirections-panel.php:38
msgid "CSV File"
msgstr "CSV-Datei"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:892
msgid "https://rankmath.com/changelog/"
msgstr "https://rankmath.com/changelog/"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:889
msgid "Rank Math PRO"
msgstr "Rank Math PRO"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:744
msgid "Please %1$s connect Rank Math SEO PRO %2$s for automatic updates."
msgstr "Bitte %1$s verbinde Rank Math SEO PRO %2$s für automatische Updates."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:737
msgid "It seems that you don't have an active subscription for %1$s. Please see %2$sdetails and pricing%3$s."
msgstr "Es scheint, dass du kein aktives Abonnement für %1$s hast. Siehe bitte %2$sDetails und Preise%3$s."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:734
msgid "Please update the free version before updating Rank Math SEO PRO."
msgstr "Bitte aktualisiere die kostenlose Version, bevor du Rank Math SEO PRO aktualisierst."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:537
msgid "We created %1$sRank Math, a WordPress SEO plugin%2$s, to help every website owner get access to the SEO tools they need to improve their SEO and attract more traffic to their website."
msgstr "Wir entwickelten %1$sRank Math, ein WordPress SEO-Plugin%2$s, um jedem Website-Besitzer den Zugang zu den SEO-Werkzeugen zu ermöglichen, die er benötigt, um seine SEO zu verbessern und mehr Besucher auf seine Website zu gewinnen."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:535
msgid "SEO is the most consistent source of traffic for any website"
msgstr "SEO ist die beständigste Quelle von Traffic für jede Website"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:533
msgid "Rank Math SEO PRO For WordPress"
msgstr "Rank Math SEO PRO für WordPress"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:482
msgid "Cannot Update"
msgstr "Aktualisierung nicht möglich"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:380
#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:398
msgid "This update will install a beta version of Rank Math SEO PRO."
msgstr "Mit diesem Update wird eine Beta-Version von Rank Math SEO PRO installiert."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:261
msgid "Automatic updates are not available."
msgstr "Automatische Updates sind nicht verfügbar."

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:190
msgid "Enable updates"
msgstr "Updates aktivieren"

#: includes/plugin-update/class-plugin-update.php:156
msgid "Rank Math Pro is installed but not activated yet. %1$sActivate now%2$s. It only takes 20 seconds!"
msgstr "Rank Math Pro ist installiert, aber noch nicht aktiviert. %1$sJetzt aktivieren%2$s. Es dauert nur 20 Sekunden!"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:178
msgid "Settings could not be imported: Upload failed."
msgstr "Einstellungen konnten nicht importiert werden: Upload fehlgeschlagen."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:173
msgid "Settings could not be imported:"
msgstr "Einstellungen konnten nicht importiert werden:"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:168
msgid "Settings file could not be imported:"
msgstr "Die Einstellungsdatei konnte nicht importiert werden:"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:159
msgid "No file selected."
msgstr "Keine Datei ausgewählt."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:133
msgid "No settings found to be imported."
msgstr "Es wurden keine Einstellungen zum Importieren gefunden."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:129
msgid "Import successful."
msgstr "Import erfolgreich."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Select this if you have a custom Rank Math settings file you want to use."
msgstr "Auswählen, falls du eine individuelle Rank-Math-Einstellungsdatei benutzen möchtest."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:100
msgid "Custom Mode %s"
msgstr "Individueller Modus %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "For the advanced users who want to control every SEO aspect of the website. You are offered options to change everything and have full control over the website’s SEO."
msgstr "Für fortgeschrittene Benutzer, die jeden SEO-Aspekt der Website kontrollieren möchten. Mit den Optionen lässt sich alles ändern und man hat volle Kontrolle über die SEO der Website."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:98
msgid "Advanced %s"
msgstr "Erweitert %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "For websites where you only want to change the basics and let Rank Math do most of the heavy lifting. Most settings are set to default as per industry best practices. One just has to set it and forget it."
msgstr "Für Websites, bei denen du nur die grundlegenden Einstellungen ändern und Rank Math die meiste Arbeit überlassen willst. Die meisten Einstellungen sind gemäß den bewährten Methoden der Branche auf Standardwerte gesetzt. Du musst sie nur einmal einstellen."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:96
msgid "Easy %s"
msgstr "Einfacher %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:90
msgid "Import failed."
msgstr "Import fehlgeschlagen."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:89
msgid "Import finished. In the next steps you can review the settings."
msgstr "Import abgeschlossen. In den nächsten Schritten kannst du die Einstellungen überprüfen."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:88
msgid "Uploading..."
msgstr "Hochladen…"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:84
msgid "More information"
msgstr "Weitere Informationen"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:83
msgid "Allowed filetypes: %s"
msgstr "Erlaubte Dateitypen: %s"

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:81
msgid "Select a Rank Math settings file on your computer and upload it to use the custom settings."
msgstr "Wähle eine Rank-Math-Einstellungsdatei auf deinem Computer und lade sie hoch, um die individuellen Einstellungen anzuwenden."

#: includes/admin/class-setup-wizard.php:79
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:277
msgid "&mdash; Not Selected &mdash;"
msgstr "&ndash; Nicht ausgewählt &ndash;"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:263
msgid "Primary %s"
msgstr "Primär %s"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:248
#: includes/admin/class-quick-edit.php:335
msgid "Canonical URL"
msgstr "Kanonische URL"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:242
#: includes/admin/class-quick-edit.php:329
msgid "Primary Focus Keyword"
msgstr "Primäres Fokus-Schlüsselwort"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:224
#: includes/admin/class-quick-edit.php:316
msgid "Robots Meta"
msgstr "Robots Meta"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:217
#: includes/admin/class-quick-edit.php:312
msgid "SEO Description"
msgstr "SEO-Beschreibung"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:206
#: includes/admin/class-quick-edit.php:306
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO-Titel"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:197
#: includes/admin/class-quick-edit.php:302
msgid "SEO Settings"
msgstr "SEO-Einstellungen"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:187
msgid "No Snippet"
msgstr "Kein Snippet"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:186
msgid "No Image Index"
msgstr "Kein Bild Index"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:185
msgid "No Archive"
msgstr "Kein Archiv"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:184
msgid "No Follow"
msgstr "Nofollow"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:183
msgid "No Index"
msgstr "Noindex"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:182
msgid "Index"
msgstr "Index"

#: includes/admin/class-quick-edit.php:60
msgid "SEO Details"
msgstr "SEO-Details"

#: includes/admin/class-post-filters.php:314
#: includes/modules/redirections/class-redirections-pro.php:756
msgid "Clear Filter"
msgstr "Filter löschen"

#: includes/admin/class-post-filters.php:91
msgid "FactCheck"
msgstr "Faktencheck"

#: includes/admin/class-post-filters.php:90
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"

#: includes/admin/class-post-filters.php:89
msgid "Dataset"
msgstr "Datensatz"

#: includes/admin/class-post-filters.php:88
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:152
msgid "Video"
msgstr "Video"

#: includes/admin/class-post-filters.php:87
msgid "Software"
msgstr "Software"

#: includes/admin/class-post-filters.php:86
msgid "Service"
msgstr "Dienstleistung"

#: includes/admin/class-post-filters.php:85
msgid "Restaurant"
msgstr "Restaurant"

#: includes/admin/class-post-filters.php:84
msgid "Recipe"
msgstr "Rezept"

#: includes/admin/class-post-filters.php:83
msgid "Product"
msgstr "Produkt"

#: includes/admin/class-post-filters.php:82
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:276
msgid "Person"
msgstr "Person"

#: includes/admin/class-post-filters.php:81
#: includes/modules/schema/class-admin.php:57
msgid "Movie"
msgstr "Film"

#: includes/admin/class-post-filters.php:80
msgid "Music"
msgstr "Musik"

#: includes/admin/class-post-filters.php:79
msgid "Job Posting"
msgstr "Jobausschreibung"

#: includes/admin/class-post-filters.php:78
msgid "Event"
msgstr "Event"

#: includes/admin/class-post-filters.php:77
msgid "Course"
msgstr "Kurs"

#: includes/admin/class-post-filters.php:76
msgid "Book"
msgstr "Buch"

#: includes/admin/class-post-filters.php:75
msgid "News Article"
msgstr "News-Artikel"

#: includes/admin/class-post-filters.php:74
msgid "Blog Post"
msgstr "Blogbeitrag"

#: includes/admin/class-post-filters.php:73
msgid "Article"
msgstr "Artikel"

#: includes/admin/class-post-filters.php:72
msgid "Turned Off"
msgstr "Abgeschaltet"

#: includes/admin/class-post-filters.php:55
msgid "Filter by Schema Type"
msgstr "Nach Schema-Typ filtern"

#: includes/admin/class-post-filters.php:51
msgid "Orphan Posts"
msgstr "Verwaiste Beiträge"

#: includes/admin/class-post-filters.php:50
msgid "Redirected Posts"
msgstr "Umgeleitete Beiträge"

#: includes/admin/class-post-filters.php:49
msgid "Custom Meta Description"
msgstr "Individuelle Meta-Beschreibung"

#: includes/admin/class-post-filters.php:48
msgid "Custom Meta Title"
msgstr "Individueller Meta-Titel"

#: includes/admin/class-post-filters.php:47
msgid "Custom Canonical URL"
msgstr "Individuelle kanonische URL"

#: includes/admin/class-media-filters.php:183
msgid "Missing caption"
msgstr "Fehlende Beschriftung"

#: includes/admin/class-media-filters.php:182
msgid "Missing or default title tag"
msgstr "Fehlender oder Standard-Titel-Tag"

#: includes/admin/class-media-filters.php:181
msgid "Missing alt tag"
msgstr "Fehlender Alt-Tag"

#: includes/admin/class-media-filters.php:56
#: includes/admin/class-media-filters.php:70
msgid "Rank Math SEO Filters"
msgstr "Rank-Math-SEO-Filter"

#: includes/admin/class-links.php:88
msgid "Example: /get/"
msgstr "Beispiel: /get/"

#: includes/admin/class-links.php:81
msgid "Add the URI prefixes you use for affiliate (cloaked) links, which redirect to external sites. These will not count as internal links in the content analysis. Add one per line."
msgstr "Füge die URI-Präfixe hinzu, die du für (getarnte) Affiliate-Links verwendest, die auf externe Websites weiterleiten. Diese werden in der Inhaltsanalyse nicht als interne Links gezählt. Füge ein Präfix pro Zeile hinzu."

#: includes/admin/class-links.php:80
msgid "Affiliate Link Prefix"
msgstr "Affiliate-Link-Präfix"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:405
msgid "Are you sure you want to change the Schema type for the selected posts? Doing so may irreversibly delete the existing Schema data."
msgstr "Bist du sicher, dass du den Schematyp für die ausgewählten Beiträge ändern möchtest? Wenn du das machst, können die vorhandenen Schemadaten unwiderruflich gelöscht werden."

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:244
msgid "Custom Canonical URL removed from %1$d %2$s."
msgstr "Individuelle kanonische URL von %1$d %2$s entfernt."

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:215
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:229
msgid "Schema edited for %1$d %2$s."
msgstr "Schema bearbeitet für %1$d %2$s."

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:201
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:354
msgid "%d redirection moved to Trash."
msgid_plural "%d redirections moved to Trash."
msgstr[0] "%d Umleitung in den Papierkorb verschoben."
msgstr[1] "%d Umleitungen in den Papierkorb verschoben."

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:179
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:332
msgid "Robots meta edited for %1$d %2$s."
msgstr "Robots-Meta bearbeitet für %1$d %2$s."

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:79
msgid "Set Schema: Default (%s)"
msgstr "Schema einstellen: Standard (%s)"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:75
msgid "Set Schema: None"
msgstr "Schema einstellen: Keine"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:70
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:108
msgid "Remove redirection"
msgstr "Umleitung entfernen"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:69
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:107
msgid "Redirect"
msgstr "Weiterleitung"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:66
msgid "Remove custom canonical URL"
msgstr "Individuelle kanonische URL entfernen"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:65
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:104
msgid "Set to follow"
msgstr "Auf follow setzen"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:64
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:103
msgid "Set to nofollow"
msgstr "Auf nofollow setzen"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:63
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:102
msgid "Set to index"
msgstr "Auf index setzen"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:62
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:101
msgid "Set to noindex"
msgstr "Auf noindex setzen"

#: includes/admin/class-bulk-actions.php:59
#: includes/admin/class-bulk-actions.php:100
msgid "&#8595; Rank Math"
msgstr "&#8595; Rank Math"

#: includes/admin/class-admin.php:80
msgid "Special Sitemaps:"
msgstr "Spezielle Sitemaps:"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:546
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:545
msgid "Bottom Center"
msgstr "Unten zentriert"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:544
msgid "Bottom Left"
msgstr "Unten links"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:542
msgid "Middle Right"
msgstr "Mitte rechts"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:541
msgid "Middle Center"
msgstr "Mitte zentriert"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:540
msgid "Middle Left"
msgstr "Mitte links"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:538
msgid "Top Right"
msgstr "Oben rechts"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:537
msgid "Top Center"
msgstr "Oben zentriert"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:536
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:521
msgid "A Custom Watermark item could not be saved because the name field is empty."
msgstr "Ein individuelles Wasserzeichen konnte nicht gespeichert werden, weil das Namensfeld leer ist."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:358
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:424
msgid "Select the default watermark that will be applied if no specific watermark is selected."
msgstr "Wähle das Standardwasserzeichen, das angewendet wird, wenn kein bestimmtes Wasserzeichen ausgewählt ist."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:357
#: includes/class-thumbnail-overlays.php:423
msgid "Default Thumbnail Watermark"
msgstr "Standard-Wasserzeichen für Vorschaubilder"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:404
msgid "Name*"
msgstr "Name*"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:394
msgid "Add Image"
msgstr "Bild hinzufügen"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:378
#: includes/modules/image-seo/options.php:155
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:392
#: includes/modules/local-seo/views/titles-options.php:448
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:377
msgid "Add Watermark"
msgstr "Wasserzeichen hinzufügen"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:375
msgid "Add more image watermarks to choose from for the social thumbnails."
msgstr "Füge weitere Bildwasserzeichen zur Auswahl für die Social Thumbnails hinzu."

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:374
msgid "Custom Image Watermarks"
msgstr "Individuelle Bild-Wasserzeichen"

#: includes/class-thumbnail-overlays.php:347
msgid "Off"
msgstr "Aus"

#: includes/class-register-vars.php:52
msgid "Non-persistent random word chosen from a list. A new random word will be chosen on each page load."
msgstr "Nicht-permanentes Zufallswort, das aus einer Liste ausgewählt wird. Bei jedem Laden der Seite wird ein neues Zufallswort gewählt."

#: includes/class-register-vars.php:41
msgid "Persistent random word chosen from a list"
msgstr "Dauerhaftes Zufallswort aus einer Liste"

#: includes/class-modules.php:68
msgid "Please activate Schema & Sitemap module to use this module."
msgstr "Bitte aktiviere das Modul Schema und Sitemap, um dieses Modul nutzen zu können."

#: includes/class-modules.php:62
msgid "For your video content, a Video Sitemap is a recommended step for better rankings and inclusion in the Video search."
msgstr "Für deine Videoinhalte ist eine Video-Sitemap ein empfehlenswerter Schritt für bessere Rankings und die Aufnahme in die Video-Suche."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:162 includes/class-modules.php:61
#: includes/modules/video-sitemap/class-video-sitemap.php:58
#: includes/modules/video-sitemap/sitemap-xsl.php:103
msgid "Video Sitemap"
msgstr "Video Sitemap"

#: includes/class-modules.php:57
msgid "Please activate Sitemap module to use this module."
msgstr "Bitte aktiviere das Sitemap-Modul, um dieses Modul nutzen zu können."

#: includes/class-modules.php:51
msgid "Create a News Sitemap for your news-related content. You only need a News sitemap if you plan on posting news-related content on your website."
msgstr "Erstelle eine News-Sitemap für deine nachrichtenbezogenen Inhalte. Eine News-Sitemap benötigst du nur, wenn du auf deiner Website nachrichtenbezogene Inhalte veröffentlichen möchtest."

#: includes/admin/wizard/class-sitemap.php:118 includes/class-modules.php:50
#: includes/modules/news-sitemap/class-news-sitemap.php:129
msgid "News Sitemap"
msgstr "News-Sitemap"

#: includes/class-common.php:79
msgid "Activate now"
msgstr "Jetzt aktivieren"

#: includes/class-common.php:60
msgid "Pinterest Debugger"
msgstr "Pinterest Debugger"

#: includes/class-common.php:57
msgid "Rich Pins Validator"
msgstr "Rich Pins Validator"

#: rank-math-pro.php:139
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro. Both plugins are now disabled."
msgstr "Die kostenlose Version von Rank Math wird benötigt, um Rank Math Pro auszuführen. Beide Plugins sind jetzt deaktiviert."

#: rank-math-pro.php:151
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be activated automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "Die kostenlose Version von Rank Math ist zur Ausführung von Rank Math Pro erforderlich, konnte aber nicht automatisch aktiviert werden. Bitte installiere und aktiviere zuerst die kostenlose Version."

#: rank-math-pro.php:145
msgid "Rank Math free version is required to run Rank Math Pro, but it could not be installed automatically. Please install and activate the free version first."
msgstr "Die kostenlose Version von Rank Math ist zur Ausführung von Rank Math Pro erforderlich, konnte aber nicht automatisch installiert werden. Bitte installiere und aktiviere zuerst die kostenlose Version."

#: rank-math-pro.php:115
msgid "Please update Rank Math Free to the latest version first before activating the PRO version."
msgstr "Bitte aktualisiere Rank Math Free zuerst auf die neueste Version, bevor du die PRO-Version aktivierst."
